陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译(yì)
文言文(wén)是中国(guó)古代的(de)一种(zhǒng)书(shū)面语言(yán),主要(yào)包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的(de)话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一(yī)个合格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文(wén)中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来know过去分词是什么写,know过去分词是什么词跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不(bù)复(fù)言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)注解及翻译
文言(yán)文是中国(guó)古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子(zi)陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床(cknow过去分词是什么写,know过去分词是什么词huáng)前。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
know过去分词是什么写,know过去分词是什么词>12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 know过去分词是什么写,know过去分词是什么词
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了