珠海业勤税务师事务所有限公司珠海业勤税务师事务所有限公司

大肖指哪几个生肖,大肖指哪几个生肖动物

大肖指哪几个生肖,大肖指哪几个生肖动物 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释以及文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译古(gǔ)文(wén)岛等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者食(shí)人(rén),治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(y大肖指哪几个生肖,大肖指哪几个生肖动物ōu)之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天下(xià)得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其(qí)心(xīn)哉?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农(nóng)具(jù)耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);

  虽(suī)然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本(běn)来就不可(kě)能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,使用体力(lì)的(de)人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的(de)关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内外(wài)之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是(shì)农民(mín)。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠(huì),教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩(hái)子到(dào)市集去(qù),也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的(de)相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等同(tóng)起来,这是使天下(xià)混乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的(de)办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在(zài)江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行为师,摒弃了(le)儒(rú)学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工(gōng)业(yè)生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的(de)重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入的(de)研(yán)究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的农(nóng)业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子(zi)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人,皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了(le)他原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的(de)农(nón大肖指哪几个生肖,大肖指哪几个生肖动物g)具炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人(rén),弯咐(fù)局(jú)使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治;被人统治的(de)人(rén)供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家门都没(méi)有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时的(de)贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的(de)绢帛(bó),不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有(yǒu)《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:珠海业勤税务师事务所有限公司 大肖指哪几个生肖,大肖指哪几个生肖动物

评论

5+2=